song-lyrics’s blog

洋楽の歌詞を解説も含めて和訳していきたいとおもいます!

【歌詞和訳】AP - Pop Smoke

 

 

Meloとは

 

いい感じの落ちついた状態を指すスラングです。 感情や音楽の状態として使われます。 引用:アーバンディクショナリー

AP

Pop Smoke

[Intro]

AP (Rico's going crazy again)

AP(リコがまたおかしくなってきた)

 

AP, yeah (Ah? Haha)

 

Ayy, turn it up in the headphones

ヘッドフォンの音量を上げろ

 

(This is a Melo beat)

いい感じビートだ

 

Look

聞いてくれ

 

[Chorus]

AP, spicy (Spicy)

APはイケてる(スパイシーだ)

 

I bust a check in my Nikes (I bust a check)

ナイキのチェックマークをラップする

 

Am I a killer? Might be (Might be)

俺はやばいくらいイケてるかって?そうかもな

 

Two tone, icy (Icy)

2色の宝石だ

 

AP, spicy (Spicy)

APはイケてる(スパイシーだ)

 

I bust a check in my Nikes (I bust a check)

ナイキのチェックマークをラップする

 

Am I a killer? Might be (Might be)

俺はやばいくらいイケてるかって?そうかもな

 

Two tone, icy (Icy)

2色の宝石だ

 

[Post-Chorus]

Talk to me nice (Talk to me nice), or don't talk at all, uh (Or don't talk at all)

優しく話しかけてくれ、そうじゃないなら話さなくていい

 

I make a call and it's war (I make a call)

電話をかけたら、それは戦争だ

 

I'm off that Adderall (I'm off that Adderall)

アデロールは【ドラッグの名称】抜けてるよ

 

Talk to me nice (Talk to me nice), or don't talk at all, uh (Or don't talk at all)

優しく話しかけてくれ、そうじゃないなら話さなくていい

 

I make a call and it's war (I make a call)

電話をかけたら、それは戦争だ

 

I'm off that Adderall (I'm off that Adderall)

アデロールは抜けてるよ

 

[Verse 1]

Get to sprayin' niggas 'cause I hate niggas

ニガは嫌いだからAK-47の弾丸を浴びせてやれ

 

Fuck niggas, I ain't playing with them

クソニガやろう、奴らとは遊ばない

 

I don't really wanna hear niggas

マジでニガのことは聞きたくねぇんだ

 

I don't got nothing to say, nigga

ニガに言うこともそもそもない

 

I'm with bae eatin' steak dinner

おれは恋人とステーキディナーを頂いているよ

 

Just know he got a K with him

彼がKを持ってることは知ってるよ

 

And my little mama got it in her purse

可愛いママの財布にも入ってる

 

All I gotta say is, "Bae get 'em"

俺が言いたいのは【恋人はみんな持ってる】ってことだけだ

 

If I run down, it's a drum round (Brrt)

もし俺が倒れたら、それはマシンガンのドラムが回ったからだ。

 

All you gonna hear is gun sounds

お前が聞くのは銃声だけだ

 

Niggas know I bring them guns out

奴らは俺が銃を持ち出すってわかってる

 

I make it hot when it's sundown (Uh)

俺は銃を日が落ちてから熱くさせる

 

Fever, shawty wanna act like a diva

フィーバーだ、可愛い子は歌姫みたいに振る舞いたがる

 

Shawty wanna suck on my nina (Nina)

その可愛い子はおれのニーナをしゃぶりたがる

 

I leave that shit wet, Aquafina

俺は濡れたままにしておくよ、アクアフィナ

 

アクアフィナ

Pepsi-Cola Companyの製造販売する飲用精製水

 

[Chorus]

AP, spicy (Spicy)

APはイケてる(スパイシーだ)

 

I bust a check in my Nikes (I bust a check)

ナイキのチェックマークをラップする

 

Am I a killer? Might be (Might be)

俺はやばいくらいイケてるかって?そうかもな

 

Two tone, icy (Icy)

2色の宝石だ

 

AP, spicy (Spicy)

APはイケてる(スパイシーだ)

 

I bust a check in my Nikes (I bust a check)

ナイキのチェックマークをラップする

 

Am I a killer? Might be (Might be)

俺はやばいくらいイケてるかって?そうかもな

 

Two tone, icy (Icy)

2色の宝石だ

 

[Post-Chorus]

Talk to me nice (Talk to me nice), or don't talk at all, uh (Or don't talk at all)

優しく話しかけてくれ、そうじゃないなら話さなくていい

 

I make a call and it's war (I make a call)

電話をかけたら、それは戦争だ

 

I'm off that Adderall (I'm off that Adderall)

アデロールは抜けてるよ

 

Talk to me nice (Talk to me nice), or don't talk at all, uh (Or don't talk at all)

優しく話しかけてくれ、そうじゃないなら話さなくていい

 

I make a call and it's war (I make a call)

電話をかけたら、それは戦争だ

 

I'm off that Adderall (I'm off that Adderall)

アデロールは抜けてるよ

 

[Verse 2]

Look, I got fifty-two shots in this Glock and an infrared up on an opp if he let off

見ろ、このグロック銃の弾は52発ある、もし奴が逃走したら、赤外線で狙うんだ

 

Trey Suvy hold a chop

トレイ・スービーにはマリファナがある

 

Yellow tape where it pop, knock his head off

黄色いテープで頭を叩き落とせ

 

Load up the chop, it go dumb

マリファナを装填して 狂ったように発射した

 

Niggas see me and they run

奴等は俺を見て逃げていく

 

Silencer up on the gun

銃にサイレンサーをつけて

 

Niggas will shoot you for nun'

ニガはカトリックの女のためにお前を撃つ

 

Trey Suvy, boy playin' with the toolie

トレイ・スービー はツールを使う奴だ

 

I bet he'd make a movie (Woo, woo)

あいつは映画を作るに違いない

 

Pop dripped up in Louis

ルイから滴り落ちてきた

  

Couple hundred in some jewelry

ジュエリーに数百ドル

 

Spent fifty-five on her booty

彼女ケツに55ドルも使った

 

Touch her ass and niggas shootin'

ケツを触るとニガがうってきやがった

 

[Chorus]

AP, spicy 

APはイケてる

 

I bust a check in my Nikes 

ナイキのチェックマークをラップする

 

Am I a killer? Might be 

俺はやばいくらいイケてるかって?そうかもな

 

Two tone, icy

2色の宝石だ

 

AP, spicy 

APはイケてる

 

I bust a check in my Nikes 

ナイキのチェックマークをラップする

 

Am I a killer? Might be 

俺はやばいくらいイケてるかって?そうかもな

 

Two tone, icy

2色の宝石だ

 

[Post-Chorus]

Talk to me nice, or don't talk at all, uh (Huh?)

優しく話しかけてくれ、そうじゃないなら話さなくていい

 

I make a call and it's war

電話をかけたら、それは戦争だ

 

I'm off that Adderall 

アデロールは抜けてるよ

 

Talk to me nice, or don't talk at all, uh (Huh?)

優しく話しかけてくれ、そうじゃないなら話さなくていい

 

I make a call and it's war

電話をかけたら、それは戦争だ

 

I'm off that Adderall 

アデロールは抜けてるよ

 

【歌詞和訳】エーピー - ポップ・ スモーク:AP - Pop Smoke

【歌詞和訳】エーピー - ポップ・ スモーク:AP - Pop Smoke


 

 

 

【歌詞和訳】MISUNDERSTOOD - Russ

 

 

MISUNDERSTOOD

Russ

[Chorus]

Misunderstood, you only see

誤解されている、君は見てるだけだ。

 

Pieces that fit your view of me

俺に対する君の見方に合う部分だけをな

 

Your mind is made up, my hands are tied

君の心は決まっていて、俺の手は縛られている。

 

Misunderstood time after time

何度も誤解されてるよ

 

[Verse 1]

I feel like I got nothing left

もう何も残っていないような気がするよ

 

There's something in my way I can't move

動けない何かがあるんだ

 

I really showed you all of me

本当に俺の全てを君に見たんだ

 

Just for you to pick and choose

君に選んで選んでもらうためだけに

 

How convenient for you

君にとってなんて便利なんだろう

 

Try falling back but I can't, I keep leaning towards you

やめようとしようとしても無理だ 君に寄りかかってしまう

 

If you wanna leave, then just leave but I hope it ain't easy for you

出て行きたければ出て行けばいい でも簡単にはいかないだろうけどな

 

I'm turning myself inside out, can't believe you don't see this for you

俺は自分自身を隠してる 君には信じられないだろうけど

 

Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah

 

[Chorus]

Misunderstood, you only see

誤解されている、君は見てるだけだ。

 

Pieces that fit your view of me

俺に対する君の見方に合う部分だけをな

 

Your mind is made up, my hands are tied

君の心は決まっていて、俺の手は縛られている。

 

Misunderstood time after time

何度も誤解されてるよ

 

[Bridge]

Don't you tell me

言わないでくれ

 

You know me when you don't

言わなくてもわかるだろ

 

I was the best I

俺はベストを尽くした

 

Could be for you

君のためだからだ

 

Oh, oh, oh

 

Oh, oh, oh

 

Oh, oh, oh

 

Yeah

 

[Verse 2]

I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired

疲れた!疲れた!疲れた!疲れた!疲れた!

 

Of overexplaining myself when you don't wanna get it

君が理解したくない時に自分を過剰に説明することに

 

I'm not responsible for what you don't understand

理解できないことに責任はない

 

Just for what I say and who I am

俺が言ってるのはただ俺が誰かってことだけだ

 

[Chorus]

Misunderstood, you only see

誤解されている、君は見てるだけだ。

 

Pieces that fit your view of me

俺に対する君の見方に合う部分だけをな

 

Your mind is made up, my hands are tied

君の心は決まっていて、俺の手は縛られている。

 

Misunderstood time after time

何度も誤解されてるよ

 

[Outro]

Oh, oh, oh

 

Oh, oh, oh

 

Oh, oh, oh

 

Oh, oh, oh

 

【歌詞和訳】ミスアンダーストュッド - ラス:MISUNDERSTOOD - Russ

【歌詞和訳】ミスアンダーストュッド - ラス:MISUNDERSTOOD - Russ

 

 

 

 

【歌詞和訳】ミスアンダーストュッド - ラス:MISUNDERSTOOD - Russ

 

【歌詞和訳】Only Wanna Be with You (Pokémon 25 Version) - Post Malone

 

 

Only Wanna Be with You (Pokémon 25 Version)

Post Malone

 

[Verse 1]

You and me, we come from different worlds

君と俺は違う世界からやって来た

 

You like to laugh at me when I look at other girls

君は俺が女の子を見て笑うのが好きみたいだ

 

Sometimes you're crazy and you wonder why

時々君はおかしくなるから不思議だよ

 

I'm such a baby 'cause the Cowboys make me cry

俺は赤ん坊だ、カウボーイに泣かされちまうからな

 

[Refrain]

But there's nothin' I can do

けど、俺には何もできない

 

I've been lookin' for a girl like you

君のような女の子を探してたんだ

 

[Verse 2]

You look at me, you got nothin' left to say

俺を見ても何も言うことはないだろう

 

I'm gonna pout at you until I get my way

俺のやり方でやるまで、俺に突っかかってくる。

 

I won't dance and you won't sing

俺は踊らないし 君は歌わない

 

I just wanna love you but you wanna wear my ring

ただ愛したいだけなのに 君は指輪をつけたがる

 

[Refrain]

But there's nothin' I can do

けど、俺には何もできない

 

I only wanna be with you

ただ、君と共に居たいだけなのに

 

You can call me your fool

君にバカって言われても仕方ないよ

 

I only wanna be with you

ただ、君と共に居たいだけだから

 

[Verse 3]

Put on a little Dylan sittin' on a fence

フェンスの上に座って、ちょっとディランを歌ってくれ

 

I say that line is great, you asked me what it meant by

俺がそのセリフを褒めると、君はセリフの意味を聞いてきた

 

Said I shot a man named Gray, took his wife to Italy

だからこう答えた、グレイという男を撃って、彼の妻をイタリアに連れて行った

 

She inherited a million bucks and when she died, it came to me

彼女は100万ドルを相続して、彼女が死ぬと、それが俺のところに来たんだって

 

[Refrain]

I can't help it if I'm lucky

運が良ければどうしようもない

 

I only wanna be with you

俺は君と一緒にいたいだけ。

 

Ain't Bobby so cool

ボビーってかっこよくないよね

 

I only wanna be with you

俺は君と一緒にいたいだけ。

 

[Bridge]

Yeah I'm tangled up in blue

ああ......俺はブルーな気持ちに巻き込まれてる

 

I only wanna be with you

君とだけ一緒にいたい

 

You can call me your fool

バカと呼んでくれても構わない。

 

I only wanna be with you

それでも、君とだけ一緒にいたいんだ

 

 

[Verse 4]

Sometimes I wonder if it will ever end

このまま終わるのかなって思うこともあるよ

 

You get so mad at me when I go out with my friends

友達と遊びに行ったら怒るし

 

Sometimes you're crazy and you wonder why

時々君はおかしくなるから不思議だよ

 

I'm such a baby, yeah, the Cowboys make me cry

俺は赤ん坊だ、あぁ、カウボーイに泣かされちまう

 

[Refrain]

But there's nothin' I can do

けど、俺には何もできない

 

I only wanna be with you

ただ、君と共に居たいだけなのに

 

You can call me your fool

君にバカって言われても仕方ないよ

 

I only wanna be with you

ただ、君と共に居たいだけだから

 

[Outro]

Yeah I'm tangled up in blue

ああ......俺はブルーな気持ちに巻き込まれてる

 

I only wanna be with you

君とだけ一緒にいたい

 

I only wanna be with you

君とだけ一緒にいたい

 

I only wanna be with you

君とだけ一緒にいたい

 

【歌詞和訳】オンリー・ワナ・ビー・ウィズユー(ポケモンバージョン) - ポスト・マーロン:Only Wanna Be with You (Pokémon 25 Version) - Post Malone

 

 
最近の和訳記事
 
 
 

【歌詞和訳】オンリー・ワナ・ビー・ウィズユー(ポケモンバージョン) - ポスト・マーロン:Only Wanna Be with You (Pokémon 25 Version) - Post Malone

【歌詞和訳】オンリー・ワナ・ビー・ウィズユー(ポケモンバージョン) - ポスト・マーロン:Only Wanna Be with You (Pokémon 25 Version) - Post Malone

【歌詞和訳】Spaceman - Nick Jonas

 

Spaceman

Nick Jonas

 

[Verse 1]

Houston think we got some problems

ヒューストンは色々問題を抱えていると思うんだ

 

Find somebody who can solve 'em

解決できる人を探さないとな

 

I feel like a spaceman

他人事で宇宙人になった気分だ

 

I feel like a spaceman

まるで宇宙人にでもなったように感じるよ

 

TV tells me what to think

テレビは俺に何を考えろと言うんだ

 

Bad news, maybe, I should drink

悪いニュースなら 、多分、酒を飲だ方がいいだろうな

 

'Cause I feel like a spaceman

宇宙人になった気分だから

 

I feel like a spaceman

宇宙人になった気分

 

[Pre-Chorus]

They say it's a phase, it'll change if we vote

変化する局面だって言われた、 投票すれば変わるだろう

 

And I pray that it will, but I know that it won't

それを祈ってるけど、変わらないって分かってるよ

 

I'm a spaceman

俺は宇宙人だ

 

Yeah, I'm a spaceman

あぁ、俺は宇宙人みたいな部外者だよ

 

And the numbers are high but we keep goin' down

数字は高くても、どんどん下がっていく

 

'Cause we ain't supposed to live with nobody around

結局、誰もいないと生きていけないからな

 

I'm a spaceman

俺は宇宙人だ

 

Yeah, I'm a spaceman

あぁ、俺は宇宙人みたいな部外者だよ

 

[Chorus]

And I'm talking to you

君と話していても

 

But it never feels like it comes through

気持ちが伝わってくる気がしない。

 

I'm on my own, I'm a spaceman

俺は一人だけ、宇宙人だ

 

Yeah, yeah, I'm a spaceman

 

From of the dark side of the moon

月の見えない裏側からやって来た

 

I know that it's sad but it's true

悲しいけど、本当だ

 

I'm tryna get home, I'm a spaceman

家に帰ろうとしてる宇宙人だ。

 

Yeah, yeah, I'm a spaceman

あぁ、宇宙人なんだ

 

Out on my own

一人だけ

 

[Verse 2]

Mask off minute I get home

家に帰るとすぐにマスクを外す

 

All safe now that I'm alone

今は一人だから安全だ

 

Almost like a spaceman

ほぼ宇宙人みたいなもんだ

 

I feel like a spaceman

宇宙人になった気分だ

 

Keep on thinking that we're close

近くにいると思っていてくれ

 

No drugs still overdose

薬はまだ過剰摂取していない

 

I'm in outer space, man

俺は宇宙空間にいるからな

 

I feel like a spaceman

宇宙人のような気持ちで

 

[Chorus]

And I'm talking to you

君と話していても

 

But it never feels like it comes through

気持ちが伝わってくる気がしない。

 

I'm on my own, I'm a spaceman

俺は一人だけ、宇宙人だ

 

Yeah, yeah, I'm a spaceman

 

From of the dark side of the moon

月の見えない裏側からやって来た

 

I know that it's sad but it's true

悲しいけど、本当だ

 

I'm tryna get home, I'm a spaceman

家に帰ろうとしてる宇宙人だ。

 

Yeah, yeah, I'm a spaceman

あぁ、宇宙人なんだ

 

Out on my own

一人だけ

 

[Bridge]

Hard times make you love the view

辛い時は君を景色を眺めることを好きにさせる

 

Right now think I'm getting through

今は、わかってもらえると思ってる

 

Only way that I can

それが唯一の方法だってことも

 

But I feel like a spaceman

けど、気持ちは宇宙人だ

 

[Chorus]

And I'm talking to you

君と話していても

 

But it never feels like it comes through

気持ちが伝わってくる気がしない。

 

I'm on my own, I'm a spaceman

俺は一人だけ、宇宙人だ

 

Yeah, yeah, I'm a spaceman

 

From of the dark side of the moon

月の見えない裏側からやって来た

 

I know that it's sad but it's true

悲しいけど、本当だ

 

I'm tryna get home, I'm a spaceman

家に帰ろうとしてる宇宙人だ。

 

Yeah, yeah, I'm a spaceman

あぁ、宇宙人なんだ

 

Out on my own

一人だけ

 

[Outro]

Don't wanna be alone

一人ぼっちにはなりたくない

 

Don't wanna be

なりたくないよ

 

Don't wanna be out on my own

一人だけにはなりたくない

 

Don't wanna be alone

一人ぼっちにはなりたくない

 

Don't wanna be

なりたくないよ

 

Don't wanna be out on my own

一人だけにはなりたくない

 

Spaceman

宇宙人になんて

 

(Ooh, ooh, I'm a spaceman)

 

 
最近の和訳記事
 
 

f:id:okseeme0327:20210226204228j:plain

【歌詞和訳】スペースマン - ニック・ジョナス:Spaceman - Nick Jonas

 

【歌詞和訳】スペースマン - ニック・ジョナス:Spaceman - Nick Jonas

 

【歌詞和訳】Echoing - Kings of Leon

 

 

[Verse 1]

Waking early in the morning

朝早くから目を覚まして

 

Waiting on the light of day

日の出を待つ。

 

Whole new kind of feeling is on the way

全く新しい感覚が待っている。

 

I'm not scared of knowing

知ることは怖くない

 

If we're ever getting out

もし外に出られたなら

 

We could be here forever without a doubt

間違いなく永遠にここにいるだろう

 

[Verse 2]

Time is often higher learning

時間の方が勉強ができることが多い。

 

I'm still barely making grades

俺はまだかろうじて成績を上げてるよ

 

Just about imagination anyway

とにかく想像力についてだけな

 

We are circling the wagons

ワゴンの周りを一周して

 

Lining up in single file

一列に並んでる

 

Members of the jury are standing trial

陪審員は裁判をしています

 

[Refrain]

Waiting on a memory

記憶の中で待っている

 

Waiting on a memory, oh

記憶の中で待っているよ、あぁ

 

[Chorus]

Said if you love me and you're willing to dance

私を愛しているなら 踊ってもいいと言ってた

 

We could take it to the high seas

海まで持って行こう

 

Echoing, echoing where do we stand

エコー、エコー、エコー......どこで立ちすくしているんだ?

 

 

[Verse 3]

My heart's hard of hearing

俺の心臓では聞き取れない

 

My head's full of sand

頭の中は砂だらけだしな

 

Feet point both directions if you need a hand

手が必要なら足は両方向を指している

 

Black water reflection

黒い水の反射

 

Lost in a city park

街の公園で迷子になった

 

I can't find my way through the dark

暗闇の中では自分の道が見つけられない

 

[Refrain]

Waiting on a memory

記憶の中で待っている

 

Waiting on a memory, oh

記憶の中で待っているよ、あぁ

 

[Chorus]

Said if you love me and you're willing to dance

私を愛しているなら 踊ってもいいと言ってた

 

We could take it to the high seas

海まで持って行こう

 

Echoing, echoing where do we stand

エコー、エコー、エコー......どこで立ちすくしているんだ?

We'll be sailing on a wild breeze

ワイルドな風に乗って出航しよう

 

Oh, if you love me and you're willing to dance

ああ、愛して踊ってくれるなら

 

We could take it to high seas

公海まで持って行こう

 

Echoing, echoing, echoing

響き渡る、響き渡る、響き渡る

 

[Outro]

Sometimes you’re slow

たまにはゆっくりのときもある

 

Sent from mountain high

山の高いところから送るよ

 

Where flours are made from grain

穀物から小麦粉が作られている場所だ

 

We’ll be sailing blue sky

青空を航海してるだろう

 

 

最近の和訳記事
 
 

>

【歌詞和訳】Echoing - Kings of Leon

【歌詞和訳】Echoing - Kings of Leon

 

【歌詞和訳】Echoing - Kings of Leon

 

【歌詞和訳】Too Good - IMLAY ft.Chenle (NCT)

 

Too Good

IMLAY ft.Chenle (NCT)

[Verse 1]

We're perfection 믿을 수가 없어

僕たちは完璧だ、信じられないほど、

 

모든 순간이 반짝이고 있어

どんな時も輝いてる

 

아무 의미도 찾을 수 없던

なんの意味も見つられない

 

시간에 이제 마침표를 찍어

そんな時間はもう終わりにしよう

 

 

[Pre-Chorus]

어둠이 걷히는 새벽

闇が晴れる夜明けだ

 

Oh 간절했던 기다림은

あぁ、待ちわびたよ

 

안녕

やぁ

 

[Chorus]

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true, uh

話がうますぎる、あぁ

 

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true, uh

話がうますぎる、あぁ

 

[Post-Chorus]

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

[Verse 2]

No direction 그러면 좀 어때

この先はどうなるかわからない

 

돌아봐도 돼 지나온 시간들

過去を振り返ってもいい

 

모든 걸음 나 후회는 없어

今までの歩みに後悔はない

 

망설임없이

迷いはない

 

계속 갈 테니까

このままずっと

 

[Pre-Chorus]

어둠이 걷히는 새벽

闇が晴れる夜明けだ

 

Oh 간절했던 기다림은

あぁ、待ちわびたよ

 

안녕

やぁ

 

[Chorus]

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true, uh

話がうますぎる、あぁ

 

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true, uh

話がうますぎる、あぁ

 

[Post-Chorus]

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

[Bridge]

Oh 다시 밤이 찾아와도

あぁ、また夜が来る

 

Oh 초조하진 않을거야 no

あぁ、あったりしない

 

기다림 끝에 만날걸

最後に逢えてよかった

 

Oh 말하지 않아도 다 아니까

あぁ、言わなくてもわかってるよ

 

Right now, oh, it's too good to be true

 

[Chorus]

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true, uh

話がうますぎる、あぁ

 

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true, uh

話がうますぎる、あぁ

 

[Post-Chorus]

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

Too good to be true

出来すぎた話だ

 

Too good to be true

話がうますぎるよ

 

 

 
最近の和訳記事
 
 

【歌詞和訳】Too Good - IMLAY ft.Chenle (NCT)

【歌詞和訳】Too Good - IMLAY ft.Chenle (NCT)

 

 

【歌詞和訳】Too Good - IMLAY ft.Chenle (NCT)

 

【歌詞和訳】SugarCrash! - ElyOtto

 

 

 

 

SugarCrash!

ElyOtto

 

[Chorus]

I'm on a sugar crash, I ain't got no fuckin' cash

低血糖で金がねぇんだ

 

Maybe I should take a bath, cut my fuckin' brain in half

風呂に入って 脳みそを半分にしてやりたい

 

I'm not lonely, just a bit tired of this fucking shit

孤独じゃないが このクソ低血糖にちょっと疲れただけだ

 

Nothing that I write can make me feel good

何を書いても気分が良くならねぇ

 

[Verse]

Victim of the great machine, in love with everything I see

偉大なマシンの犠牲者は、愛が全てだってわかってる。

 

Neon lights surrounding me, I indulge in luxury

ネオンの光に囲まれて 贅沢を楽しむ

 

Everything I do is wrong, 'cept for when I hit the bong

俺は何をするにもふさわしくない、ボングを吸う時を除いてはな

Hit the bong, hit the b-b-b-b-b, feel good

ボンベを叩いて、ボンベを叩けば、気持ちよくなるんだ

 

Feeling shitty in my bed, didn't take my fuckin' meds

薬を飲んでないのに ベッドで気分が悪い

 

Hyperpop up in my ears, everything just disappears

ハイパーポップを聞けば、何もかもどうでも良くなる

 

Don't wanna be someone else, just don't wanna hate myself

他の誰かにはなりたくないし 自分を憎みたくない

 

I just don't wanna hate myself, instead I wanna feel good

自分を憎みたくない その代わりに気分を良くしたいな

 

[Chorus]

I'm on a sugar crash, I ain't got no fuckin' cash

低血糖で金がねぇんだ

 

Maybe I should take a bath, cut my fuckin' brain in half

風呂に入って 脳みそを半分にしてやりたい

 

I'm not lonely, just a bit tired of this fucking shit

孤独じゃないが このクソ低血糖にちょっと疲れただけだ

 

Nothing that I write can make me feel good

何を書いても気分が良くならねぇ

 

[Bridge]

Where to now?

今どこだ?

 

Got the rest of my life just laid out

残りの人生は、ただ敷き詰めただけだ。

 

Got the rest of my life to fuck around

残りの人生は、ただの遊びだよ

 

Got the rest of my life to make sound

残りの人生は音楽を作るんだ

 

[Outro]

Where to now?

今どこだ?

 

Got the rest of my life just laid out

残りの人生は、ただ敷き詰めただけだ。

 

Got the rest of my life to fuck around

残りの人生は、ただの遊びだよ

 

Got the rest of my life to make sound

残りの人生は音楽を作るんだ

 

Feel good

いい気分だ

 

 
最近の和訳記事
 
 

【歌詞和訳】シュガークラッシュ! - エリー・オット:SugarCrash! - ElyOtto

【歌詞和訳】シュガークラッシュ! - エリー・オット:SugarCrash! - ElyOtto

【歌詞和訳】シュガークラッシュ! - エリー・オット:SugarCrash! - ElyOtto