song-lyrics’s blog

洋楽の歌詞を解説も含めて和訳していきたいとおもいます!

34+35 (Remix) Ariana Grande feat.Doja Cat,Megan Thee Stallion

 

 

 

Ariana Grandeの【34+35】を和訳してみました!

 

ストレートど真ん中のウルトラ下ネタソング!

日本じゃ絶対ありえない!

向こうでも規制されててもおかしくないレベル笑

 

タイトルでもわかるとおり

答えはシックスナインになってますね

f:id:okseeme0327:20210115223745j:plain



 

 

Search lyrics & more

34+35 (Remix)

Ariana Grande feat.Doja Cat,Megan Thee Stallion

 

[Intro]

 

Hmm

んーと

 

[Verse 1]

 

You might think I'm crazy

もしかしたらおかしいって思うかも

 

The way I've been cravin'

待ち望んでたことはね

 

If I put it quite plainly

はっきり言っちゃうと

 

Just gimme them babies

赤ちゃんがほしいの

*1

 

So what you doing tonight?

今夜は何してるの?

 

Better say, "Doin' you right" (Yeah)

こういったほうがいい?「なにがしたい?」って

 

Watchin' movies, but we ain't seen a thing tonight (Yeah)

映画を見てるけど、今夜は私達はそれはみてないわ

 

*2

 
[Pre-Chorus]
I don't wanna keep you up (You up)
寝かせたくないわけじゃないの
 
But show me, can you keep it up? (It up)
でもわたしにみせて、頑張れそう?
 
'Cause then I'll have to keep you up
だってそのときは寝かせられないから
 
Shit, maybe I'ma keep you up, boy
もしかしたら、寝かせてあげられないかも
 
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee; coffee)
コーヒーは飲んできたし、
 
 
And I've been eating healthy (I've been eating healthy; healthy)
ヘルシーなご飯も食べてきたわ
 
You know I keep it squeaky, yeah (You know I keep it squeaky)
そのときは高い声がでるってしってるでしょ?
 
Saving up my energy (Yeah, yeah, saving up my energy)
とっても元気にしてきたの
 
[Chorus]
 
Can you stay up all night?
一晩中起きていられる?
 
Fuck me 'til the daylight
夜明けまで抱いてほしいの
 
Thirty-four, thirty-five (Yeah, yeah, yeah, yeah)
34,34
 
Can you stay up all night?
一晩中起きていられる?
 
Fuck me 'til the daylight
夜明けまで抱いてほしいの
 
 
Thirty-four, thirty-five (Yeah, yeah, yeah, yeah)
35,35
 
[Verse 2: Doja Cat, Ariana Grande & Both]
Can we stay up all night? Fuck a jet lag
一晩中起きていられる? 時差ボケなんてクソ食らえよ
 
You bring your fine ass and overnight bag
めっちゃいいモノと旅行カバンをもってきた
 
Add up the numbers or get behind that
34.35は足し算なのか、後ろにつくのか
 
Play and rewind that, listen, you'll find that
何度も聞いたら、わかるでしょ
 
I want that six-nine without Tekashi
テカシなしのシツクスナインしたいの

f:id:okseeme0327:20210115224837j:plain

And I want your body and I make it obvious
あんたの体が欲しくて仕方ないの
 
Wake up the neighbors, we got an audience
お隣さんも起きてきて、観客になったみたい
 
They hear the clappin', but we not applaudin' 'em (Yeah, yeah)
みんなは拍手を聞いてるけど、拍手なんかしてないわ
 
バックの当たる音を言ってますね
 
 
Six o'clock and I'm crushin'
6時にはあたしは夢中になってる
 
Then it get to seven o'clock, now he want it (Uh)
それが7時になった今、彼が欲しがってる
 
When it hit eight o'clock, we said, "Fuck it"
8時になったらどっちも「もういい」って言ったわ
 
Forget your girl, pretend that I'm her
あの子は忘れて、私があの子ってことにしといて
 
Come make the cat purr, come make my back hurt, ayy
猫みたいに喉を鳴らして、背中を痛めさせて、
 
Makin' that squirt and rain and shower and spray (Ah)
雨とシャワーとスプレーの潮吹きさせて
 
Now that's perfect, baby, we don't sleep enough
これで完璧ね、ベイビー、寝れてはいないけどね
 
But I'ma keep you up if you can keep it up (Baby)
でも、あなたがソレを立たせたままに出来るなら、元気になることをしててあげる
 
[Chorus]
 
Can you stay up all night?
一晩中起きていられる?
 
Fuck me 'til the daylight
夜明けまで抱いてほしいの
 
Thirty-four, thirty-five (Thirty-five; yeah, yeah, yeah, yeah)
34と35
 
Can you stay up all night? (Can you stay?)
一晩中起きていられる?
 
Fuck me 'til the daylight (Can you stay?)
夜明けまで抱いてほしい
 
Thirty-four, thirty-five (Yeah, yeah, yeah, yeah)
34と35
 
[Verse 3: Megan Thee Stallion]
Ayy, rock you like a baby, but you know I'm 'bout to keep you up (Ah)
あかちゃんみたいに揺さぶってるけど、寝かせないつもりなことはわかってるでしょ
 
Welcome to my channel, and today I'm 'bout to teach you somethin' (Teach you somethin')
私のチャンネルにようこそ、今日はあなたにいろいろ教えてあげる
 
I can make you pop, legs up like a Cancan (Bow, bow)
キャンキャンダンスみたいに足を上げて、あなたをイカせてあげる
 

 

 
Wake the neighbors up, make it sound like the band playin' (Bow, bow)
まるでバンドの演奏みたいな音をさせて、お隣さんもおきちゃうわ
 
Bitch, let me get cute (Yeah)
ビッチ、私をキュートにさせて
 
He's about to come through (He about to come through)
彼ならやりきってくれるわ
 
I've been in the shower for 'bout a whole hour (Yeah, yeah)
シャワーで一時間もたっちゃった
 
He finna act a dog in it so he get the bald kitty (Yeah, yeah)
犬のふりをしてたらけこない子猫になったの
 
Netflix or Hulu? Baby, you choose (You choose)
ネットフリックスかHulu?ベイビー、あなたが選んで
 
I'm up like Starbucks, three pumps, ooh (Pumps, ooh)
まるで薬で起きてる、インポやろうね
 
This pussy good for your health, call it superfood (Superfood)
あたしのこのあそこはあなたの健康にいい、スーパーフードっていわれてる
 
When I'm by myself, DIY like it's YouTube (Ah, ah)
一人のときはYou Tubeみたいにオナニーしてる
 
 
Bad, bad bitch, all the boys wanna spank me (Spank me)
悪い、ワルイビッチ、男の子みんな私をスパンキングしたがってる
 
Left him on read, girlfriend need to thank me (Thank me)
既読無視の彼から離れて、彼女は私に感謝しなきゃね
 
Make his toes point, ballerina, no tutu
つま先を尖らせる、バレリーナ、チュチュはないけどね
 
Baby, I'm the best, I don't know what the rest do (Hey, hey, hey, yeah)
ベイビー、私が最高よ、休憩なんて知らないわ
 
Dive in that water like a private island
まるで無人島みたいに周りを気にせず飛び込むの
 
Thirty-four, thirty-five, we can sixty-nine it (Ah)
34.35 シツクスナイン出来るわ
 
And I been a bad girl, but this pussy on the good list (Good list)
 
悪い子だけど、私のアソコはいいアソコリストに載ってるわ
 
I hope you ain't tired, we ain't stoppin' 'til I finish, ah (Hey, hey, yeah)
疲れてほしくないの、私がイクまでとまれないわ
 
 
 
[Chorus]
 
Can you stay up all night?
一晩中起きていられる?
 
Fuck me 'til the daylight
夜明けまで抱いてほしいの
 
Thirty-four, thirty-five (Thirty-five; yeah, yeah, yeah, yeah)
34と35
 
Can you stay up all night? (Can you stay?)
一晩中起きていられる?
 
Fuck me 'til the daylight (Can you stay?)
夜明けまで抱いてほしい
 
Thirty-four, thirty-five (Yeah, yeah, yeah, yeah)
34と35
 
[Outro]
Means I wanna "69" with you
あなたとシックスナインしたいってこと
 
No shit
嘘でしょ?
 
Math class
数学の授業では
 
Never was good
一度も成績がよかったことがなかったわ
アリアナグランデの
他の記事
 
 
 
最近の和訳記事
 
 

*1:解説:

アリアナと彼女の振付師の一人であるスコット・ニコルソンがこのセリフを書きました。

アルバムの発売日に、ツイッターのファンからスコットがこの曲に関わったことについて質問され、アリアナはこう答えた。

 

ああ、私の人生の最高の夜

彼は私たちに贈り物をしてくれました

"Gimme them babies "のセリフです

 

ザック・サン・ショーとのインタビューでも、

そのように説明しています。

*2:解説:

パートナーとセックスをしている間、

映画はバックグラウンドノイズであることを暗示しています。

 

そのため、見てるけど見ていないといった

歌詞になっているみたいです。

*3:解説:

コーヒーのカフェインにはご存知の通り眠くなりにくくする効果があります。
 
ドイツのビールのように、日本人は緑茶の影響でカフェインの効果をあまり体感できませんが
寝ないための表現として出てきています。
 

f:id:okseeme0327:20210110232042j:plain

 
また、アリアナが飲んでいるコーヒーはバニラビーンフラペチーノです。

*4:解説:

ザック・サン・ショーのインタビューでこのセリフについて語ったとき、アリアナは次のように語っています。
 
「夜明けまで抱いて」なんて...ばかげてるわ。
だって、1回やったら疲れるし、もう寝る時間だから。
私にとっては、それは完全なでたらめ。冗談よ。

*5:Tekashi 6ix9ineというラッパーの事ですね

*6:1830年代にパリで生まれたキャンキャンは、

スカートの前を押さえながら足を高く蹴り上げる活発なダンスです。
"カンカン」は19世紀のフランスでは、
悪意のあるゴシップやスキャンダルを意味するスラングで、
現代でもエロティックでロマンティックなダンスとされています。

 

f:id:okseeme0327:20210115225111j:plain

*7:do it yourselfなのでオナニーのスラング

You Tubeは自己満足のスラングです