いよいよ
OneDirection(ワンダイレクション)メンバーの
Niall Horan(ナイル・ジェームス・ホーラン)から
デビュー作が発表となりました
来年の2017年にはアルバムも発売すると
以前インタビューで答えてますので
まだまだ目が離せなさそうです
最近はうじうじした失恋の歌が多い気がします笑
視聴はまだできないみたいです。
歌詞和訳/This Town - Niall Horan(ナイル・ホーラン:ディス・タウン)
[第1節]
Waking up to kiss you and nobody’s there
君にキスするために起きたのに、そこには誰もいないんだ
The smell of your perfume still stuck in the air
今もまだ、漂う君の香水の香りが僕を困らせる
It’s hard
つらいよ
Yesterday I thought I saw your shadow running round
昨日、僕には走り回る君の影が見えたように思えたんだ
It’s funny how things never change in this old town
どうやったってこの古い街は変わらないのに、おかしいよね
So far from the stars
星からはとっても遠いんだから
[前コーラス]
And I want to tell you everything
君に全てを伝えたいのに
The words I never got to say the first time around
最初は決して言えなかったことをさ
And I remember everything
僕はすべて覚えているのに
From when we were the children playing in this fairground
僕たち催し物の会場で遊んでた子供の時から
Wish I was there with you now
君と一緒に居たいって願ってたことを今も
[コーラス]
If the whole world was watching I’d still dance with you
世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいんだ
【大勢の前で踊るというのは勇気のいる行動なので、恥ずかしいことだってなんでもできるという意味で使われています】
Drive highways and byways to be there with you
君とそこで本道と脇道をドライブするんだ
【本道と脇道を通って障害を避けて行くという事になる為、「いろいろな壁を乗り越えて」と言った意味で使われています。】
Over and over the only truth
何度、真実だけを繰り返しても
Everything comes back to you
何もかもことごとく君に戻ってくるんだ
[第二節]
I saw that you moved on with someone new
君が新しい誰かと立ち去っていくのを見たんだ
In the pub that we met he’s got his arms around you
僕たちが出会ったあのパブで、彼の腕に抱かれた君を
It’s so hard
とてもつらいよ
So hard
とってもつらいんだ
[前コーラス]
And I want to tell you everything
君に全てを伝えたいのに
The words I never got to say the first time around
最初は決して言えなかったことをさ
And I remember everything
僕はすべて覚えているのに
From when we were the children playing in this fairground
僕たち催し物の会場で遊んでた子供の時から
Wish I was there with you now
君と一緒に居たいって願ってたことを今も
[コーラス]
Because if the whole world was watching I’d still dance with you
世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいから
Drive highways and byways to be there with you
君とそこで本道と脇道をドライブするんだ
Over and over the only truth
何度、真実だけを繰り返しても
Everything comes back to you
何もかもことごとく君に戻ってくるんだ
You still make me nervous when you walk in the room
君が部屋を歩くと、僕をまだ緊張させるんだ
Them butterflies they come alive when I’m next to you
僕が君の隣にいると蝶々たちが生き生きしてるんだ
【butterflies in my stomachという緊張している状態を意味する比喩の言葉がある為、蝶々が生き生きと胃の中を飛び回って、緊張してひやひやした状態になることを意味しています。】
Over and over the only truth
何度、真実だけを繰り返しても
Everything comes back to you
何もかもことごとく君に戻ってくるんだ
[つなぎ]
And I know that it’s wrong
良くないことはわかっているのに
That I can’t move on
僕は前に進むことが出来ないんだ
But there’s something about you
でも、それは君に夢中だからなんだ
[コーラス]
If the whole world was watching I’d still dance with you
世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいんだ
Drive highways and byways to be there with you
君とそこで本道と脇道をドライブするんだ
Over and over the only truth
何度、真実だけを繰り返しても
Everything comes back to you
何もかもことごとく君に戻ってくるんだ
You still make me nervous when you walk in the room
君が部屋を歩くと、僕をまだ緊張させるんだ
Them butterflies they come alive when I’m next to you
君の隣にいると蝶々たちが生き生きしてるんだ
Over and over the only truth
何度、真実だけを繰り返しても
Everything comes back to you
何もかもことごとく君に戻ってくるんだ
Everything comes back to you
何もかもことごとく君に戻ってくるんだ